拜登正式宣誓就職美國(guó)第46任總統(tǒng) 上任演講內(nèi)容說了什么?(3)
因?yàn)槿松褪沁@樣。沒人算得出命運(yùn)將會(huì)如何待你。在有些日子里你會(huì)需要幫助,在另一些日子里,別人需要我們的幫助。就該是這樣,這就是我們?yōu)楸舜俗龅氖虑椤_@樣一來,我們的國(guó)家會(huì)更加強(qiáng)大、更加繁榮、更有準(zhǔn)備迎接未來。而且我們?nèi)匀豢梢员A舢愖h。
美國(guó)同胞們,我們需要彼此來完成我們面前的工作。我們需要所有的力量來度過這個(gè)黑暗的冬季。我們進(jìn)入了疫情最黑暗、最致命的時(shí)期。我們必須拋開政治,最終作為一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族來面對(duì)這場(chǎng)病毒大流行。我保證,正如《圣經(jīng)》所說,“悲傷可能持續(xù)一夜,但歡樂在清晨來臨”。我們將一起度過難關(guān),一起。
看,各位,我在眾議院和參議院的所有同事們,我們都明白全世界都在看著,看著我們今天所有人。這是我給美國(guó)以外的人們傳達(dá)的信息:美國(guó)經(jīng)受住了考驗(yàn),我們因此變得更加強(qiáng)大。我們將修復(fù)我們的同盟,并再次與世界接觸。不只是迎接昨天的挑戰(zhàn),還要迎接今天和明天的挑戰(zhàn)。我們將引領(lǐng)世界,不是因?yàn)槲覀兯@示的實(shí)力,而是因?yàn)槲覀兯鶚淞⒌陌駱印?/p>
美國(guó)同胞們、母親們、父親們、兒子們、女兒們、朋友們、鄰居們和同事們,我們將以他們?yōu)闃s,成為我們能夠且應(yīng)該成為的人民和國(guó)家。所以,我請(qǐng)求你們,讓我們?yōu)槟切┦ド娜恕⒛切┻€在的人和我們的國(guó)家默默祈禱。阿門。
各位,這是考驗(yàn)的時(shí)刻。我們面臨著對(duì)我們民主的攻擊、對(duì)真理的攻擊、肆虐的病毒、尖銳的不平等、系統(tǒng)性的種族主義、氣候危機(jī),還有美國(guó)在世界上扮演的角色。這其中任何一項(xiàng)都足以深刻地挑戰(zhàn)我們,但事實(shí)是,我們同時(shí)面對(duì)所有這些問題,讓這個(gè)國(guó)家承擔(dān)起我們所肩負(fù)的最大責(zé)任之一。現(xiàn)在我們要迎接考驗(yàn)了,我們要向前一步嗎?
是時(shí)候勇敢一點(diǎn)了,因?yàn)槲覀冞€有很多事需要去做。我向你保證,這是肯定的。我們?nèi)绾谓鉀Q我們這個(gè)時(shí)代的級(jí)聯(lián)危機(jī),將成為評(píng)判我們的標(biāo)準(zhǔn)。我們將迎難而上。我們可以掌控這罕見且艱難的時(shí)刻嗎?我們會(huì)履行我們的義務(wù),把一個(gè)新的、更美好的世界傳給我們的孩子嗎?我認(rèn)為我們必須(這樣做),并且我肯定你們也這樣認(rèn)為。我相信我們將會(huì)做到,并且當(dāng)我們做到的時(shí)候,我們將書寫美利堅(jiān)歷史上下一個(gè)偉大篇章——美國(guó)的故事。
一個(gè)聽起來像是一首對(duì)我意義重大的歌的故事,這首歌名叫美國(guó)國(guó)歌。也有一首詩至少讓我印象深刻,它是這樣寫的:“一個(gè)世紀(jì)的工作和祈禱把我們帶到這天,這將是我們的遺產(chǎn)。我們的孩子們會(huì)說什么呢?我心里明白,當(dāng)我的歲月將盡時(shí),美國(guó)啊美國(guó),我把我最好的東西給了你。”
讓我們把自己的工作和祈禱加入到我們偉大國(guó)家正在展開的故事之中。如果我們這樣做了,那讓我們的歲月將盡時(shí),我們的子子孫孫會(huì)說:“他們盡了全力,他們盡到了責(zé)任,他們治愈了破碎的土地。”
我的美國(guó)同胞們,讓我用開始時(shí)那句神圣的誓言為這天結(jié)尾。在上帝和你們所有人面前,我向你們保證,我將一直對(duì)你們說真話,我將捍衛(wèi)憲法,我將捍衛(wèi)我們的民主。我將捍衛(wèi)美國(guó),我將付出一切,我所做的一切都是為你們服務(wù)。不要(只)想著權(quán)力而要想著可能性,不要(只)考慮個(gè)人利益,而要考慮公共利益。
我們將共同書寫一個(gè)充滿希望而非恐懼、充滿團(tuán)結(jié)而非分裂,充滿光明而非黑暗的美國(guó)故事,一個(gè)關(guān)于正派和尊嚴(yán)、愛和療愈、偉大和善良的故事。愿這個(gè)故事可以指引我們、激勵(lì)我們,告訴未來的世世代代,我們回應(yīng)了歷史的召喚,我們相遇在此刻。民主和希望,真理和正義,沒有在我們的眼皮底下死去,而是茁壯成長(zhǎng)。
美國(guó)保障了國(guó)內(nèi)的自由,并將再次成為世界的燈塔。這是我們欠我們的祖先、我們彼此和我們后代的。
因此,帶著目標(biāo)和決心,我們開始著手于我們時(shí)代的這些任務(wù)。信仰永存,信念驅(qū)使,彼此奉獻(xiàn),全心全意地?zé)釔畚覀兯鶒鄣膰?guó)家。愿上帝保佑美國(guó),愿上帝保佑我們的軍隊(duì)。
謝謝你,美國(guó)。